Representation of the Hebrew alphabet in Latin characters

ANSI Standard Z39.25-1975, "American National Standard Romanization of Hebrew" defines three transliteration schemes, of which only two are of practical importance. The first, denoted "General purpose", guarantees a correct (upper-class Ashkenazi) Israeli Hebrew pronunciation and only requires 7-bit ASCII characters. The second, denoted "more exact", also preserves most Hebrew spelling differences as well as certain pronunciation distinctions observed by Hebrew speakers of Sephardi or Oriental origin, at the expense of introducing some special characters. The two schemes are denoted "ANSI 1" and "ANSI 2" in the table below.

In the first column, the purple and blue letters correspond to the handwritten and printed forms of the Hebrew alphabet, respectively. In addition, the letters kaf, mem, nun, pe, and tzadi have different forms if they occur at the end of a word: in such cases, the "ot sofit" (endletter) is given first.

Beyond the classical Hebrew alphabet, modern Hebrew uses three letters (variants of the gimel, zayin, and tzadi) to represent sounds not present in "native" Hebrew but common in words of Yiddish or Russian (and sometimes Arabic or English) derivation, or in foreign names. These letters appear on a white background. The ANSI standard recommends restoring the original spelling of the word in derivations other than Yiddish: the transliterations given are for Yiddish.

LetterLetter namePronunciationANSI 1ANSI 2Example
aleph(vowel stop)''ha'aretz (The Land, i.e. Israel)
betb, v (depending on position in word) bbba'aya (problem), geva (hill)
gimelGerman g as in Gross, English g as in Gold, French gu as in guerregggodel (size)
English and Arabic "j", Russian "dzh"jdzhjuk (cockroach), jungle
daletd as in doordddelet (door)
heyh as in hall, French "h aspire"hhheter (permit), hanacha (discount)
vavDepending on context: v, French o, English/German u, w (only in some words of Arabic or English origin)vwvered (rose), sochnut (agency), shwarma (Arabic grilled meat dish)
zayinEnglish z as in zerozzz'man (time)
French j as in Jean, Russian Zh as in ZhukovzhzhZhabotinski (Jabotinsky)
chetDutch g, German ch as in Bach, Arabic hchhhomer (heavy)
tetEnglish or German ttttal (morning dew)
yod, yudDutch or German j, English y as in yes, (in some contexts also) French vowel iy,iyyom (day), ir (city)
kaf(depending on position in word) k or sharp "ch" sound (Dutch "ch", Arabic "kh")k, chk, khkohen (Jewish priest), b'rakha (blessing)
lamedllllaila (night)
memmmmmemshala (government)
nunnnnner (candle)
samechssssus (horse)
pep, f (depending on position in word)p, php, fp'tor (release), niftar (deceased)
ayin(deep glottal sound)'``ayin (eye), ra`ayon (idea)
qufdeep k, Arabic qkqqibutz (kibbutz)
tzadiGerman z as in Zeit, English ts, tztz, tsztzedek (justice), tziyon (Zion)
Russian "Tch" as in "Tchaikowsky", English "ch" as in Churchill or Charley tch, tshtch, tshkvetch (complain), mentsh (person of great humanity)
resh, reishrolling rrrrosh (head)
shinsh as in English "shout", s (in some words)sh, ssh, ssherut (service), Yisra'el (Israel)
tavEnglish "th" (for purists only), ttthtehillim (Psalms), Tel-Aviv
Comments to comartin